Sunday, May 30, 2010

RESTART WORK


호주에서 돌아와서

オーストラリアから戻ってきて

1년 하고도 4개월만에 도쿄에서 일을 시작하게 되었습니다.

1年と四ヶ月ぶりに東京で仕事を始めました。





베이커와 한국어 교사.
ベイカー(パン製造)と韓国語教師。





베이커는(빵제조) 예전부터 쭈욱 해 보고 싶었던 일이라

ベイカーは以前からずっとやりたかった仕事だったから

정말 가슴설레이면서 하고 있어요..ㅎ

嬉しくてドキドキとしながらやってます。(笑)


빵을 너무 너무 좋아하기 때문에

とにかくパンが好き好き大~好きで

그냥 빵들과 함께 있다는 사실만으로도 행복~! 

ただパンと一緒にいられる事だけでハッピーになれます!^^





지금은 초보라 아직 샌드위치랑 버거류 만드는 수준이지만

まだ初心者だからサンドイッチとバーガー類を作るレベルなんだけれど

익숙해지면 빵도 구울수 있는 날이 오겠지요.....

これから仕事に慣れたらパンを焼く日がくるんでしょう、、、。


바게트라던지, 크로아상이라던지,데니쉬라던지... 냠냠!

バゲットとかクロワッサンとかデニッシュとか、、、ニャムニャム!


귀여운 빵들
                 可愛らしいパンたち




원래 빵 제조 기술자들은 학교에서 기술을 익히고 자격증을 따고나서

元々現場のパン製造者たちは学校で技術を学んで資格を取ってから

정식으로 일을 하게 되어있지만

正式に働くようになっているんですが


운 좋게도 일을 배우면서 돈을 벌수 있는 기회를 얻었답니다.

私の場合、技術を学びながら働けてとてもラッキーなケースなんです。




아침 6시반부터 약8시간을 서서 일을 해야하기 때문에

朝6時半から約8時間を立ちっぱなしで作業するから

좀 힘들긴 해도

足とか腰とか体が結構疲れるけど

이틀만에 익힌 샌드위치와 버거류 만드는 기술로

2日間で覚えた10種類のサンドイッチとバーガー作りの技術で
혼자서 약 200개의 빵을 만들어서

一人で200個のパンを作り上げ


가게에 내 놓고 있어요...

店に出しています。


내가 만든 빵들이 가게에 근사하게 진열되어 있는것을 보면

自分が作ったパンが店に見栄え良くディスプレイされているのを見たら
얼마나 기쁜지!!

とても嬉しくて感動します!


나도 기술자라는 뿌듯함과 함께

もう自分も技術者なんだと誇りを持って
사람들이 맛있게 먹을 생각을 하면 보람도 크답니다.

人達がおいしく食べてると思ったらとても遣り甲斐を感じます。



어울리나요? 似合いますか?

 



가게내에 내가 만든 빵이~~~오호~!
店内に私が作ったパンが~おう!



이번 달부터 새 메뉴 프랑스 샌드위치
今月からのニューメニューのフランスサンドイッチ



그리고
それから




신쥬쿠에 있는 한국어 학원에서 한국어 교사로 일을 하게 되었어요.

新宿にある韓国語の学校で韓国語教師をやっています。

                   간만에 오는 세이부 신쥬쿠 역
       久々西武新宿駅で




              학원으로 가는 길 / 신쥬쿠  동쪽 에리아
    学校へ行く道/東新宿エリア

학원에 들어서면 재밌는 것들이 많아요... 여기 비도 있죠? 하하하

学校に入ったら色々面白いのがたくさんあります、、、。ビー(rain)もいますよね?ハハハ

      실제 크기에 가까운 비의 초상이...!! 
      첨에 봤을 때는 진짜 사람인줄 알고 허억! 하고 소리를 내며 놀랬어요.

 実際の大きさに近いビーの肖像!!初めて見たときは人物に見えてビックリしました。




 

첫 수업을 끝내고  교사라는 직업이 천직처럼 느껴졌습니다.

初授業が終わって、この「教師」という職が天職のように感じられました。

왠지모를 쾌감!

なんだか超気持ち良い!



수업마다 여러 사람들을 만날 수 있어서 즐겁고

各授業で新しい人たちに出会えて嬉しいし楽しいし
일본어를 공부하던 옛날 자신의 모습을 보는 것 같아서

日本語を勉強していた昔の自分を見ているようで
감회가 새롭기도 했어요...

今の自分を振り返る機械にもなれます。


엑스 제팬 미쳐서 도쿄 돔 콘서트를 보러

x-japanに夢中になっていた高校の時代に東京ドームでコンサートを見るため

도쿄에 방문한것이 일본을 좋아하게 된 첫 계기..

東京に来たのが日本が好きになったキッカケ、、。

그때의 4일간의 짧은 시간동안  한 눈에 도쿄에 반해 버려서

その時4日間の短い間東京に一目ぼれして

일본어를 본격적으로 공부하게 된 나의 동기들을

日本語を本格に勉強する事になった事などを

 
학생들에게도 들려주면서

学生達に聞かせてあげて

특별한 동기 부여를 갖을 수 있도록 하고 있습니다.

特別な動機を持たせるようにしています。




                                     학 교 입구
           学校の入口



요즘 한류 붐이라는게 정말 실감 날 정도로

最近韓流ブームというのが実感できるほど
학생들로 꽉 미어질 때가 있는데

大勢学生で校内が人込みになる時があるんですが

그들의 한국어 사랑이 보기가 참 좋답니다.

彼らの韓国語への熱情がとても嬉しく思われます。



수업은 완전 초보자들인 입문 클래스부터

授業は初心者の入門クラスから

한국인에 가까운 상급 레벨의 프리토킹 클래스까지

韓国人みたいに喋ってる上級レベルのフリートーキングクラスまで

어느새 이번 달만 해도 10개 이상의 클래스를 맡고 있어요...

もう今月だけでも10個以上のクラスを持つようになりました。

                수업중에 사용하는 교재
     授業で使う教材 
   
 
오전 6시반부터  베이커리에서 빵을 만들고

朝6時半からパン屋で働いて
휴식없이 밤8시까지 수업이 있는 날은

休憩なしで夜8時まで授業がある日は
완전 초죽음이 되기도 하지만

かなりしんどくてゾンビみたいになるんですげど
일에 만족하고 있어서 감사하고 있어요!

仕事には満足していて感謝しています!




1년4개월 전 일 그만둘 때

1年4ヶ月前仕事を辞めた時
念を押したのが

두번 다시 사무직의 샐러리 맨은 되지 말자..였거든요.

「二度と事務職のサラリーマンにはならない」というのでした。
그것을 다시 되새기며

その念を思い出しながら
지금 주어진 일을 열심히 하고 싶네요.

今与えられた仕事に頑張りたいと思ってます。






 
내일 무슨 일이 일어날지 모를 오늘이기에...

明日何が起こるか変わらない今日だから、、、。



            내방의 창문으로 바라본 파란 하늘 1:00 PM Today
    部屋の窓から見上げた青空














No comments:

Post a Comment