Friday, July 23, 2010

Fantastic sunset in Hayama


Isshiki beach




아~정말이지 끈적거리던 장마도 드뎌 끝나고



이제는 완전한 여름이네요...




あ~もう正に真夏ですね。




                                                   一色海岸(Isshki beach)



1년이상을 여름인 곳에서 지낸 덕인지




1年以上夏の国で過したせいなのか




전보다 더욱 더위에 강해진 것 같아요...



暑さに強くなった気がします。




아, 이 바사삭 타오르는 화끈한 여름이 난 넘 좋아요!!ㅎㅎ



熱々の夏が大好きになりましたわ~!




In Hayama
葉山にて







오랜만에 이 선셋을 봤어요.


久しぶりこの夕焼けを見ました。


하늘과 바다가 붉게 일치해 가는 모습을요...

空と海が同じ色に染まっていく景色を、、、。













In Morito
森戸


일본에서 아주 유명한


후지산과 에노시마가 함께 보이는 절경이에요.



富士山と江ノ島が一緒に見えてくる有名な景色なんですね。







시뻘겋게 타오르는 저녁놀이 정말 환상적이였답니다!!



この燃え上がる真っ赤な夕日は本当に最高でした!



정말이지 보기 힘든 진경이였어요!



これは本当貴重な景色だったなあ!







여름이여, 저 정열적인 노을처럼 더욱더 타오르라!


夏よ、あの情熱な夕焼けのよう燃えて上がれー!












LOVE SUMMER

Saturday, July 10, 2010

Happy Anniversary


Happy Anniversary,baby!





오늘은 어느 새 시그와 만난지 3년하고 7개월 되는 날...

今日はもうはやSIGと出会って3年と7ヶ月になる日。





2006년 12월 10일...

2006年12月10日。








하라쥬쿠에서 열었던 나의 첫 사진전에 우연히 방문하게 된 그와 만나고

原宿で開いた私の初写真展に偶然に訪問してた彼と出会い

지금까지 이렇게 함께 하고 있답니다....

今に至って一緒にしています、、、。



DEC.2006 Sig amd Me in Harajuku
막 만나고 얼마 안되던 떄
出会ったばっかりの頃










그리고

それから

매달 10일이 되면


毎月10日に


그날을 기념 해 왔어요.

その日を記念してきたんです。











매달 기념일을 하다 보니

毎月アニバーサリーをやっていたら
요즘같이 일이 바빠서 전혀 시간을 낼수 없을 땐

最近みたいに仕事が忙しくてまったく時間がない時は

그냥 집에서 맛난 요리를 해 먹는 정도로

家で美味しい料理をするくらいで

간단하게 보내는 때도 있답니다

簡単に送ることもあったり、、、。



근데,

ところが



오늘은 간만에 특별 데이트를 하자고

今日は久々特別にデートでもしようと



시그가 한 인도네시안 레스토랑을 예약했답니다.

シグがあるインドネシアのレストランを予約したんです。





Bali Lax
バリラックス



신쥬쿠에 있는 한 발리 리조트 풍의



新宿のバリーリゾート風の



세련되고 멋진 가덴식 레스토랑...



お洒落で癒し系のガーデンレストラン、、、。






우리가 앉았던 커플 룸
予約席のカップルROOM






너무 기쁘고

とても嬉しくて





너무 아름답고

とても美しくて





너무 맛있고

とても美味くて






그래서 아주 아주 행복했어요

それでとてもとても幸せでした。







10th,July,2010 in Bali lax





입구 로비
   入り口のロビー





마치 1년전 둘이 함께

1年前二人で



동남아시아 배낭 여행을 했을 때가


東南アジアを旅していた時が


생각나기도 났어요...


思い出してとても懐かしかったです。






30번째 기념일( 만난지 2년6개월째 되던 날)
36回目の記念日(出会ってから2年6ヶ月になった日)
KL, Malaysia Jun.10th,2009










제대로 된 인도네시안 음식은 첨 먹어봤어요

本場のまともなインドネシア料理は初めてだったんです。



태국,말레이시아와 조금 비슷하기도 했지만

タイ、マレーシアとも少し似ていたりしたけど




좀 다른 별미였답니다

やっぱ違って、結構美味しかったですよ。


Gado-Gado
피넛 소스가 인상적인 남국의 맛
ピーナッツソースが印象的で南国風味



 

Ikang goreng garing
가자미 생선에 매콤한 간장 소스가 짱!
カレイに辛い醤油ソースが最高!


Nashi goreng
인도네시안을 대표하는 인기요리
インドネシア料理の定番人気料理




                                                                      Ayam Rica-Rica
                                                         치킨에 매운 토마토 소스가 듬뿍
                                                            チキンに辛いトマトソースがたっぷり








오늘은 정말 멋진 하루였어요~~




今日は本当ステキなアニバーサリーでしたよ~!




Thank you,baby!







     Happy 43th Anniversary








Wednesday, July 7, 2010

Cooking days


Black pepper cheese and Tomato Pizza

Good morning Pizzas




집에서 피자를 만들어 봤어요

家でピザを作ってみました。


피자 도우부터 말이죠...

ピザのパンの生地からです、、。

조금 전에 일하던 베이커리에서

ちょっと前に働いていたパン屋で

이탈리안 페어 때 엿봤던 피자 만들기에 도전...

イタリアンペアーの時,覗き習ったピザ作りに挑戦!

지난 밤 시그가 갑자기 피자가 먹고 싶다고 하는 바람에

昨夜SIGが突然ピザが食べたいと言ったため

아침부터 피자를 만들었어요..

朝からピザを作ったんです。

모닝 피자도 나쁘진 않더라구요.ㅎㅎ

モーニングピザも悪くはなかったんですね。

일단 집에 있는 재료들로 만드느라

とりあえず、家にある材料で作ったから

종류는 두가지.

種類は二つ。


베이스는 생 토마토 소스에 튜나와 블랙 페퍼 치즈가 메인.

ベースは生トマトソースにツナとブラックペッパーチーズがメイン。

로즈마리와 바질을 뿌려서 이탈리안 맛을 더했어요.

ローズマリとバジルをふりかけてイタリアン風味を加えました。





Tuna and Tomato pizza




언제부터인가 요리하는 것을 꽤 좋아하게 된거 있죠.ㅎㅎ

いつの間にか料理がかなり好きになっていたんですわ。



요즘 집에서 여러 요리들에 도전 하고 있어요.

最近家で色んな料理に挑戦しているんです。



여행 때 먹던 음식들,

特に旅中食べていた料理たち、、。


그리움 가득한 추억들...

懐かしい思い出、、、。


배트남 쌀국수,태국의 맛깔나는 다양한 음식들

ベトナムのフォー(米麺),タイの多様な味の料理。


특히 코코넛 밀크가 듬뿍 든 마사만,레드 커리,파타이등

特にココナッツミルクがたっぷり入ったマサマンカレー,レッドカレー,パッタイ等等


일본에서는 아직 쌀면과 코코넛 밀크가 좀 비싼편이긴 하지만

まだ日本ではお米麺とココナッツミルクが少し高い方ではあるけど


그외의 재료들은

その他の材料は


카우디나 http://www.kaldi.co.jp/top.html

KALDIとか

세이조 마켓 http://www.seijoishii.co.jp/ 등에 가면

SEIJOスーパーマーケット などに行けば

세계의 식품들을 구할 수가 있거든요.

インターナショナルな食品を買うことが出来るんです。

특히 카우디는 강추에요..왜냐면 직접 재배 한 커피가


特にKALDIはおススメ、、。なぜなら直接栽培したコーヒー豆が


많은 종류로 구할 수가 있거든요...

色々揃えていて嬉しいですからね~

커피 매니아인 전 가끔 커피 쇼핑하러 가요.

コーヒーが大好きな私は時々コーヒーショッピングに行きますよ。








태국의 파타이(볶음 쌀국수)
タイのパッタイ(炒めお米麺)




김치전
キムチチジミ



국적 불명의 치킨 라이스
 国籍不明のチキンライス




태국의 카우소이(시그요리)
 タイのカウソイ(シグの料理)





아보카도와 감자 샐러드 그리고 머스타드 허니 드레싱,화이트 참깨 소스 
        アボカドとジャガイモサラダー。それからマスタードハニードレッシングとワイトゴマソース








일본에 간만에 와서는

日本に戻って来てから

인도 요리가 넘 먹고 싶어서

インド料理がすごく恋しくて


예전에 브리즈번의 하레 크리쉬나 축제때 배운

以前ブリスベンのハレクリシュナ祭の時習った

로띠 레시피를 꺼내어 난과 차파티 대신 로띠를 만들었어요.

ロティのレシピーを引き出してナンとチャパティーの代わりで
ロティを作りました。

제대로 된 오븐이 없어서

まともなオーブンがなくて

그때 그때마다 맛이 다르긴 하지만

その度味が違いますが

제법 맛이 비슷해서

これが結構味がインドっぽくて


레스토랑 갈 필요없이 집에서 만들게 되었답니다.

レストランに行く必要がなく

家で手作りで作ることになったんです。


                                                 손수 만든 로띠와 알루 커리/치킨 커리
               手作りのロティとポテトカレー/チキンカレー





그리고

それから


가장 좋아하는 음식 중 하나인 팬 케잌.ㅎㅎ

一番好きな食べ物の中で一つはホットケーキ。(笑)


크림과 과일등을 곁들여서

ホイップクリームと果物をあわせて
사치 기분을 만끽~!

贅沢の気分~!





바나나 무슬리 팬 케잌
バナナムスリのホットケーキ



딸기와 크림을 잔뜩 토핑한 팬케잌
いちごとクリームをたっぷりとしたホットケーキ(LOVELY) 



                                       이러한 팬 케잌은 주로 아침 식사 주메뉴랍니다.
           こういうホットケーキは朝ご飯の定番です。




그리고 일상 속에서 빼 놓을수 없는 파스타.

そして日常の中で欠かせないパスタ。

워낙 파스타는 예전부터 자주 만들어 먹어서

元々パスタはよく料理していたんで

익숙해져 있는데

慣れているんですけど

요전에 만든 것 중에 꽤 맛있었던

この間作ったの中で一番美味しかった

아보카도와 시금치를 이용한 헬시 그린 파스타~!

 アボカドとほうれん草を用いたヘルシーグリーンパスタ!



아보카도,시금치,프라이드 갈릭,치즈등의 소스의 파스타
アボカド,ほうれん草,フライドニンニク,チーズなどのソースのパスタ 






그리고 쿠키,머핀등의 베이커리는

そしてクッキー、マフィンなどのベーカリー類は

무사히 요리되었을 때의 기쁨이 가장 커요

 無事に料理された時の嬉しさは一番大きいんです。


버터 쿠키 and 크림 롤
バタークッキーとクリームロール 









요전에는 ABC무료 쿠킹교실에도 다녀 왔답니다.

 この前はABC無料クッキングクラスにも行ってきました。

시나몬 롤과 햄 마요네즈 빵.
シナモンロールとハムマヨ。






커다란 오븐이 있다면

大きいオーブンがあれば

쉬폰 케잌 만들기에 꼭 도전해보고 싶네요~

シフォンケーキ作りにも挑戦してみたいな~





필리핀 요리 피나펙
フィリピン料理のピナペッ 


그중에 뭐니뭐니 해도 맛있는 필리핀요리..

そうだな~

その中、何よりもうまいのはフィリピン料理だな。

시그가 자주 만들어 주던 아도보,피나펙,시니강은

SIGがよく料理してくれたアドボ,ピナペッ,シニガンって料理は

한국음식과 맛이 비슷하면서도

韓国料理と似ていて食べやすくて

정말 맛있어요!! 사라맛.

すごく美味しいです!SARAMAT!



이상,요리는 즐거워~였습니다..

以上,「料理は楽しい~」でした。




오늘은 뭘 만들어 볼까나~~

今日は何を作ろうかな~~~

Saturday, July 3, 2010

The letter from Australia

नमस्ते

Fair Work로부터 온 Letter and Cheque
Fair Workから届いたレターとチェック 

이 편지를 호주 정부로부터 받기까지

オーストラリア政府からこの手紙をもらうまで

약 6개월 간의 시간이 걸린셈이다.

約6ヶ月間の時間がかかったと思う。





이전에 단기간 브리즈번의 일본계 레스토랑에서 일한 적이 있었다.

以前、3ヶ月間ブリスベンの日本系レストランで働いたことがあった。




하지만 호주 정부 규정의 임금과 달리 시간당 8달러나 적은 임금을

しかしオーストラリア政府規定の賃金と違って

1時間当りに8ドルも少ないお金を



 (한국으로 따지면 한시간당 약 8000원이 모자라는 시급)

(日本で考えると1時間当り700円くらい足りない時給)



받으며 일을 했었다.

もらっていたのだ。



브리즈번에는 유학생이 일할 자리가 많지 않아

ブリスベンには留学生が働くところが少なくて

나같은 한국인은 일본계,한국계 가게에서 일을 하게 된다.

私みたいな韓国人は日本系、韓国系店で働くのだ




보통 호주인이 경영하는 가게보다

시급이 반도 안되는 돈을 받으면서 말이다.


普通オーストラリア人が経営する店より

時給が半額もならないお金をもらっているという事だ。




일하면서 점장에게 임금이 싼 이유와

働いてる間店長にはあんなに賃金が安い理由と

호주 노동자 법에 의한 최소임금에 관해 물었지만

豪州労働者法律による最低賃金についても聞いたけど

다만 비싼 임금 내기가 싫다는 대답뿐이였다.

ただ高い賃金は出せないと言ってるだけだった。



일은 쉽지 않으면서 반도 안되는 시급을 받고 일을 하자니

仕事は忙しくて大変なのに半額もならない時給で働くのは


넘 억울했다.

あんまりにも腹が立った。



그래서 난 벼루고 벼루다가

それで考えて考えていて

노동자법 보호 센터에 찾아가서

労働者法保護センターを訪ねて

노동자 불만 신고에 서류를 제출하고

労働者のクレームお届け窓口に書類を提出し

담당자와 인터뷰를 했다.

担当者とインタービューをした。



완벽하지도 않은 영어로

完璧でもない英語力で

모든 상황을 설명하면서

全ての状況を説明しながら

끝까지 포기 하지 않으려는 내 용기에

最後まで諦めなかった自分の勇気に

내 자신이 박수를 보냈다.

自ら拍手を送った。


주위에 일하는 친구들은 오랫동안 싼 임금을 받아가며

一緒に働いていた留学生たちは長期間あの低賃金をもらっているのに

불만을 고소 할수 없이 참아 온 모양이다.

不満を訴えられなかったようだ。




두번이상의 서류 제출과 담당자로부터의 전화 상담을 통해

2回の書類提出と担当者との電話相談を通じて

드디어 신고가 접수 되었고

やっとお届けが受け付けられて

그 신고가 점장에게 들어가자

その申告が店長に届いて

나는 자연스럽게 그 곳을 그만두게 되었다.

私は自然にその店をやめることになった。

그리고 그는 변호사를 고용했다.

それから彼はすぐ弁護士を雇った。





난 그때 마침 시드니로 가야했고

私はちょうどその時シドニーへ引っ越さなければならなくて

그만두게 된건 원하던 바라 타이밍이 아주 좋았다.

辞めるようになったのは望んでいる通りでタイミングがよかった。


그후 내가 호주를 출국하기 전까지

몇번의 조사와 재판이 있었던 모양이다

あれから私がオーストラリアを出国する前まで

何回かの調査と裁判があったみたい。


택스를 환금받으려고 가게 점장에게 연락했을 때

税金を返金してもらうため店の店長に連絡したら

무척 나를 원망하는 듯 한 분위기였었고...(당연한 일이긴 하겠지만)

私の事をとても恨んでいる雰囲気で、、、(当然なことだろうけど)

그 일을 조사했던 담당자는 나와 몇번이고

その事件を調査していた担当者は私と何回も

연락을 주고 받았다.

やり取りをしていた。


그리고 난 일본으로 귀국했고

それから私は日本に帰国して

일본에 온 후로 약2번의 메일 연락 후

日本に来てからも2回くらいのeメールの連絡後

드디어 결과가 발표되었다.

いよいよ結果が届いた。

그동안 덜 받은 시급을 받게 되었고

今までもらってない時給を全部もらえるようになり

오늘 그 수표가 집으로 도착한 것 이다.

今日その小切手が家に届いたのだ。


만세!!!  万歳!!!



돈이 문제가 아니라 기분이 왠지 통쾌했다.

お金の問題じゃなくなんだか気持ちが晴れて痛快!





그리고 며칠전에는 나의 택스 환금이 수표로 도착했다

そして何日前には税金の返金が小切手で届いた。





                                                              수표(小切手) 604.34AUD$